Fall Out Boy LaTinOamEriCa
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

[TRADUC+LYRIC] This ain't a scene, it's an arms race

3 participantes

Ir abajo

[TRADUC+LYRIC] This ain't a scene, it's an arms race Empty [TRADUC+LYRIC] This ain't a scene, it's an arms race

Mensaje  El Misterioso - MUERE XO! Lun Mar 24, 2008 5:34 pm

This ain't a scene, it's an arms race
Esta no es una escena, es una carrera armamentística



I am an arms dealer,

[Soy una traficante de armas]
Fitting you with weapons in the form of words.
[Atancandote con armas en forma de palabras]
And don't really care which side wins,
[Y realmente no me preocupa que lado gane]
As long as the room keeps singing.
[mientras la habitación siga cantando]
That's just the business I'm in.
[Esos es simplemente el negocio en el que estoy]


This ain't a scene, it’s a god damn arms race.
[Esta no es una escena, es una maldita carrera armamentística]
This ain't a scene, it’s a god damn arms race.
[Esta no es una escena, es una maldita carrera armamentística]
This ain't a scene, it’s a god damn arms race.
[Esta no es una escena, es una maldita carrera armamentística]
I'm not a shoulder to cry on,
[No soy un hombro sobre el que llorar]
But, I digress.
[pero confundo]


I'm a leading man,
[soy el hombre guiando]
And the lies I weave are oh-so intricate.
[y las mentiras que hilo son oh- tan intrincadas]
Oh-so intricate.
[oh- tan intrincadas]
I'm a leading man,
[soy el hombre guiando]
And the lies I weave are oh-so intricate.
[y las mentiras que hilo son oh- tan intrincadas]
Oh-so intricate, yeah.
[oh- tan intrincadas]


I wrote the gospel on giving up,.
[Escribí el evangelio sobre rendirse]
(You look pretty sinking,)
[te vez tan bien hundiéndote]
But the real bombshells have already sunk.
[Pero las bombas reales ya se hundieron]
(Prima-donnas of the gutter.)
[prima donnas de la alcantarilla]
At night we're painting your trash gold while you sleep.
[en la noche pintamos tu basura dorada mientras duermes]
Crashing not like hips or cars,
[chocando no como caderas o autos]
No, more like parties.
[no, más como fiestas]


This ain't a scene, it’s a god damn arms race.
[Esta no una escena, es una maldita carrera armamentística]
This ain't a scene, it’s a god damn arms race.
[Esta no una escena, es una maldita carrera armamentística]
This ain't a scene, it’s a god damn arms race.
[Esta no una escena, es una maldita carrera armamentística]
Bandwagon's full,
[La camioneta de la banda está llena]
Please, catch another.
[Por favor, agarra otra]


I'm a leading man,
[soy el hombre guiando]
And the lies I weave are oh-so intricate.
[y las mentiras que hilo son oh- tan intricadas]
Oh-so intricate.
[oh- tan intrincadas]
I'm a leading man,
[soy el hombre guiando]
And the lies I weave are oh-so intricate.
[y las mentiras que hilo son oh- tan intricadas]
Oh-so intricate, yeah.
[oh- tan intrincadas]

Whoa-oh-oh-oh-oh.
[Whoa-oh-oh-oh-oh.]

All the boys who the dance floor didn't love,
[Todos los chicos a los que la pista de baile no amo]
And the girls who's lips couldn't move fast enough;
[y las chicas cuyos labios no se podrían mover bastante rápido]
Sing, until your lungs give out.
[canten, hasta que sus pulmones se rindan]

This ain't a scene, it’s a god damn arms race.
[Esta no una escena, es una maldita carrera armamentística]
This ain't a scene, it’s a god damn arms race.
[Esta no una escena, es una maldita carrera armamentística]
(Now you.)
[Ahora tú]
This ain't a scene, it’s a god damn arms race.
[Esta no una escena, es una maldita carrera armamentística]
(Wear out the groove.)
[usa el ritmo]
This ain't a scene, it’s a god damn arms race.
[Esta no una escena, es una maldita carrera armamentística]
(Sing out loud.)
[canta fuerte]
This ain't a scene, it’s a god damn arms race.
[Esta no una escena, es una maldita carrera armamentística]
(Oh, oh.)
[Oh, oh]


I'm a leading man,
[soy el hombre guiando]
And the lies I weave are oh-so intricate.
[y las mentiras que hilo son oh- tan intricadas]
Oh-so intricate.
[oh- tan intrincadas]
I'm a leading man,
[soy el hombre guiando]
And the lies I weave are oh-so intricate.
[y las mentiras que hilo son oh- tan intricadas]
Oh-so intricate, yeah.
[oh- tan intrincadas]

El Misterioso - MUERE XO!
FOB*-*MeGA FAN*-*
FOB*-*MeGA FAN*-*

Cantidad de envíos : 224
Edad : 29
Localización : EN TU TRASERO BITCH
Fecha de inscripción : 10/03/2008

Volver arriba Ir abajo

[TRADUC+LYRIC] This ain't a scene, it's an arms race Empty Re: [TRADUC+LYRIC] This ain't a scene, it's an arms race

Mensaje  fobfan37 Mar Mar 25, 2008 7:53 am

Mmm...ahora si me confundí más confused esta canción la he visto con tantos versos distintos que ya no se cual es cual...y como yo no tengo como comprobarlo Sad pues solo leo y me callo xD
gracias amiga Razz

fobfan37
FOB*-*MeGA FAN*-*
FOB*-*MeGA FAN*-*

Cantidad de envíos : 269
Edad : 36
Localización : Veraguas, Panamá
Fecha de inscripción : 13/03/2008

Volver arriba Ir abajo

[TRADUC+LYRIC] This ain't a scene, it's an arms race Empty Re: [TRADUC+LYRIC] This ain't a scene, it's an arms race

Mensaje  valeriarc Lun Dic 28, 2009 9:04 am

esta cancion es LA ONDA ;D
la amo♥
valeriarc
valeriarc
FOB-^^LOVeR^^-
FOB-^^LOVeR^^-

Cantidad de envíos : 30
Edad : 31
Localización : empalme
Fecha de inscripción : 26/11/2009

Volver arriba Ir abajo

[TRADUC+LYRIC] This ain't a scene, it's an arms race Empty Re: [TRADUC+LYRIC] This ain't a scene, it's an arms race

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.